¡Fandango Bragh!

by Catherine John

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      $10 USD  or more

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
05:17

about

An album of Irish-Mexican musical fusion

credits

released September 1, 2016

tags

license

all rights reserved

about

Catherine John San Francisco, California

contact / help

Contact Catherine John

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Limoncito Set
Limoncito, limoncito
Pendiente de una ramita
Limoncito, limoncito
Pendiente de una ramita

Dame un abrazo apretado
y un beso de tu boquita
Dame un abrazo apretado
y un beso de tu boquita

Limoncito, limoncito

El limon debe ser verde
Para que tiña morado
El limon debe ser verde
Para que tiña morado

El amor para que dure
Ha de ser disimulado
El amor para que dure
Ha de ser disimulado

Limoncito, limoncito
Track Name: O'Neill's/La Bamba
1.
De todos los amigos
De todos los amigos
Que yo tengo
Unos vienen del norte
Unos vienen del norte
Y otros sureños

Ay arriba y arriba
Ay arriba y arriba
Y arriba irán
Como los irlandeses
Como los irlandeses
Bailando están
Bailando están
Bailando están

2.
Es la bamba muchachos
Es la bamba muchachos
La melodía
Que nos deja en el alma
Que nos deja en el alma
Mucha alegría

Ay arriba y arriba
Ay arriba y arriba
Y arriba iré
Yo no soy marinera
Yo no soy marinera
Por ti seré
Por ti seré
Por ti seré

3.
Ay te pido te pido
Te pido te pido
De compasión
Que se acabe la bamba
Que se acabe la bamba
Y venga otro son

Ay arriba y arriba
Ay arriba y arriba
Y arriba iré
Como las palomitas
Como las palomitas
Volando iré
Volando iré
Volando iré
Track Name: Las Casas de Madera
El viento sopla
el frío hacia fuera
no más rechinan
las casas de madera
Las hojas secas
tapisan las veredas
y a mí me siguen
cubriendo nubes negras

Las casas de madera
parecen derumbarse
igual que yo se quejan
desde que te marchaste

Las casas de madera
se agrietan con en el aire
y a mí si no regresas
un día van a enterrarme

El viento sopla
y nada me consuela
sin ti mi vida
se acaba y ni te enteras
mi alma flaquea
quisiera que me dieras
mi estampa es triste
me tupe la tristeza

Las casas de madera
parecen derumbarse
igual que yo se quejan
desde que te marchaste

Las casas de madera
se agrietan con en el aire
y a mí si no regresas
un día van a enterrarme
Track Name: The Galway Shawl/El Rebozo
The Galway Shawl

In Oranmore in the County Galway,
One pleasant evening in the month of May,
I spied a damsel, she was young and handsome
She nearly stole my heart away.

Chorus:
She wore no jewels, no costly diamonds,
No paint no powder, no, none at all.
She wore a bonnet with a ribbon on it
And round her shoulder was a Galway Shawl.

I played The Blackbird and The Stack of Barley
Rodney's Glory and The Foggy Dew
She sang each note like an Irish linnet.
And tears stood in her eyes so blue.

'Twas early, early, all in the morning,
I hit the road for old Donegal.
She said goodbye, sir, she cried and kissed me,
And my heart remained with the Galway shawl.

Chorus:
She wore no jewels, no costly diamonds,
No paint no powder, no, none at all.
She wore a bonnet with a ribbon on it
And round her shoulder was a Galway Shawl.

El Rebozo

1. Oye morenita linda
Quiero decirte una cosa
Quiero que sepas que te amo
Por ser linda y primorosa

Y también quiero saber
Que me digas con ternura
Que me digas con dulzura
si me has de corresponder

Ay ay ay ay
Seré dichoso
Cuando me tapes prieta del alma
con tu rebozo

Ay ay ay ay
Seré dichoso
Cuando me tapes prieta del alma
con tu rebozo

2. Voy a comprate un listón
Pa’ ponertelo en la frente
Pero ha de ser tricolor
Pa’ que te admire la gente

Pues ándale negra linda
Entrégame tu querer
Mira que te quiero mucho
Ya no me hagas padecer

3. Nos iremos a la feria
A bailar un zapateado
Al compás de los Huapangos
Con pasitos bien marcados

Irás de china poblana
Con tus zapatos chillantes
Y yo vestido de charro
Nos veremos elegantes

She wore no jewels, no costly diamonds,
No paint no powder, no, none at all.
She wore a bonnet with a ribbon on it
And round her shoulder was a Galway Shawl.

Ay ay ay ay
Seré dichoso
Cuando me tapes prieta del alma
con tu rebozo

Ay ay ay ay
Seré dichoso
Cuando me tapes prieta del alma
con tu rebozo
Track Name: In xóchitl, in cuícatl sean nós (Poetry in the old style)
Beir beannacht ó m’ chroidhe go tír na h-Eireann
Bán-chnoic Eireann O !
’S chum a mairionn de shíolrach ir’s eibhear
Ar bán-chnoic Eireann O !

An áit úd ’nar b’aoibhinn bínn-ghuth éan

Mar shámh-chruith chaoin ag caoine Gaodhal
Is é mo chás a bheith míle i míle g-céin
O bhán-chnoic Eireann O !

Como loro, como quetzal,
ando volando sobre la tierra
esto embriagó mi corazón ahuayyai
Yo soy ave quetzal
llegué ya al patio del dios único
canto sobre las flores, oo parloteo
mi corazón se alegra ahuay

Atá gasnadh líonmhar a d-tir na h-Eireann
Bán-chnoic Eireann O !
’S fear-choin ghroidhe ná claoidhfeach céadta
Ar bán-chnoic Eireann O !


El agua florida espumea sobre la tierra
embriagó mi corazón, ahua
yo lloro, me lamento
nadie tiene su casa sobre la tierra ahua

M’fháth-tuirse croidhe ! ’s mo chuimhne sgéal
Iad ag Gall-phoic síos fá ghreim, mo léan!
‘S a m-bailte dá roinn fá chíos go daor
Ar bán-chnoic Eireann O !

Sólo digo ya ye
soy mexicatl
que vaya yo huiya
que siga yo el camino
hacia Tecuantepec, me voy
Perece el chiltepehua aya
llora el tecuantepehua ohuaye
Que no se enoje mi compañero mexicatl
perece el chiltepehua

As osguilteach, fáilteach, an áit sin Eire
Bán-chnoic Eireann O !
Agus “Toradh na Sláinte” a m-bárr na déise
A m-bán-chnoic Eireann O !

Citlalin in popoca ya
se pone ye
sobre ellos sólo ye
perece, sólo ye
el xochitecatl ohuaye
Sólo ye llora ya
el amaxtecatl aya
llora ya el tequantepehua
Yyeho aye mi corazón se aflige
sólo soy un nonoalcatl
Como llovizna de plumas preciosas
caen tus flores de fuego
Sólo soy una codorniz
En mi boca aya
mexicatl cayio

Ba bhinne lion ná méaraibh ar théada bh ceoil
Seinnim’s géimreadh a laogh, ’s a m-bó
Agus taithniomh na gréine orra aosda ’s óg
Ar bán-chnoic Eireann O !
Track Name: El Fandanguito
1.
Si el fandanguito no fuera…
Si el fandanguito no fuera
Causa de mi perdición
Causa de mi perdición
Si el fandanguito no fuera

Una carta te escribiera
Una carta te escribiera
Con sangre del corazón
Con sangre del corazón
Si Dios me lo concediera

Y a la ela
Y a la ela
Y más a la ela
Golpe de mar
Golpe de mar
Barquito de vela
Dime mi bien

Dime mi bien
Para dónde me llevas
Si para Irlanda
O para otras tierras
O a navegar
El mar para afuera

2.
A orillas del Papaloapan
Les cantaré un fandanguito
Cantaré un fandanguito
A orillas del Papaloapan

Se escuchará pero más bonito
Si se tocara en Tlacotalpan
A orillas del Papaloapan
Cantaré un fandanguito

Y a remar…
A remar a remar marinero
Que él que no rema
No gana dinero
Y a remar

A remar con esperanza
Que él que no rema
No llega a Irlanda
A remar

3.
Señores qué son es este
Señores el fandanguito
Señores el fandanguito
Señores qué son es este

La primera vez que lo oigo
Válgame Dios
Que es bonito
Señores qué son es este
Señores qué son es este
Señores el fandanguito

Ay que me voy
Ay que me voy
Me voy prenda amada
Lucero hermoso de madrugada
Ay que me voy

Ay que me voy
Me voy prendecita
Lucero hermoso de mañanita
Track Name: Argentina
En las tierras centrales
No para de nevar
La hambruna no nos deja
Por todo Mullingar
Ya casi todos muertos
En villa campirana
De Cobh un barco sarpará
La próxima semana

Navegamos tres semanas
En el barco del infierno
Cuántos se murieron
Quién podía decirlo
Muchachos, Argentina
Es nuestra dirección
La hierba de las pampas
Crece a tu disposición

Al pueblo de Buenos Aires
Muy contentos de encontrar
A una gran fiesta
Con amigos de Mullingar
Bebimos y cantamos
Por tierra abandonada
Canciones agridulces
A las costas que amamos

Diez años con las manos
Esta tierra he trabajado
Una esposa española y
Dos hijos mi legado
En Mullingar yo pienso
En la noche al acostar
Cual cuckoo en el verano
El codorniz al volar

Veinte años trabajando
En lluvia, sol y frío
Mil cabezas de ganado
Pastan el polvoso llano
Nunca más veré mi Mullingar
Siempre lo recordaré
Mis muchachos ya se han ido
Yo aquí me quedaré

Llegando a ochenta años
Muchos viejos ya se han ido
Celebramos San Patricio
Familias que han vivido
Los Nelsons y Mc Carthys
En español hablamos
Nuestras queridas canciones
En gaélico cantamos

A fhi-r an bhá-ta, is na hó-ró eil-e
A fhi-r an bhá-ta, is na hó-ró eil-e
A fhi-r an bhá-ta, is na hó-ró eil-e
Mo shor-aidh slán leat gach áit a dtéid thú